4您现在的位置: 上海 > 艺文图志 > 上海专栏 > 《中国话》风波与台客文化

《中国话》风波与台客文化

[ 07-12-5 14:07]    作者:昭君 杨素        录入:jianlijuan    进入论坛
关键字: 中国话    风波    台客文化   

中国话

《中国话》风波与台客文化
  □ 文  特约撰稿员/昭君  杨素(发自台北)  古灵精怪的女生偶像团体S.H.E.的第10张专辑《PLAY》最近在台湾大卖,没想到却意外沾惹政治议题,让台湾许多独派、本土社团与媒体气得牙痒。


  问题就出在主打歌《中国话》上。

  《中国话》遭“质疑”
  S.H.E.的新专辑围绕“音乐就是要好玩”的信念,发挥“玩乐”精神,其主打歌《中国话》首创混合中国传统绕口令与西洋RAP的新品种曲风,如“好聪明的中国人,好优美的中国话”、“全世界都在学中国话,孔夫子的话,越来越国际化,全世界都在讲中国话,我们说的话让世界都认真听”、“各种颜色的皮肤,各种颜色的头发,嘴里念的说的开始流行中国话”……MV于4月中旬一亮相,很快就吸引了观众注意;但更令人印象深刻的是由大陆新锐创作人郑楠谱曲填词,并由作词人施人诚画龙点睛,描述全世界兴起学中国话热潮的歌词。

   首个在大众传媒将这首《中国话》与政治连结的应属4月30日《联合报》民意论坛的一则读者来稿。文章从听新歌谈到中国崛起、台湾近几年陷入政治口水空转虚耗以及“台版文革”等。两天后,一向标榜台湾本土意识的《自由时报》大篇幅刊出标题为《S.H.E唱中国话,被谯捧老中LP》(“捧LP”为台语,“拍马屁”的粗俗说法)的报道,并从各讨论版摘录网友批评性的留言:“这首歌摆明就是要给中国人听的……真的是丧权辱国……”;“孔夫子说的话,真的是现在的中国话吗?以语言学而言,孔夫子当年说的应该不是现行的北京话,而是山东方言或秦代的河洛话,怎么会是现行的中国话呢?”也有网友说,在许多国家通行的“华语”绝不等于“中国话”,语言和国家不能画上等号,就像新加坡人绝不会说他们讲的华语是“中国话”,台湾的艺人为何要这么做?


  网友发言还算客气。《自由时报》记者访问几位台湾绿色艺人对S.H.E.的批评则相当露骨。“猪头皮”朱约信说:“生长在台湾的S.H.E,若因唱这首歌,而以身为中国人为荣,我只能抱以十二万分的同情,若真如此,他们的父母、长辈都应该要负责。”闪灵乐团主唱Freddy批评:“就算要进军中国市场,也用不着去奴化自己、吹捧对方,拍马屁拍到这种程度。”综艺版的新闻还罕见地找了独派学者加入围剿。

  
 
网站群热点Hot